J'ai réuni dans cette page quelques mots qui peuvent être utiles pour comprendre les livres et forums de tournage en anglais.
N'hésitez pas à 
si vous en trouvez d'autres.
I've included in this page some technical words, to help in understanding woodtuning related books and web forums, in English.
Don't hesitate 
 
.
Tournage sur bois = Woodturning
 OUTILS / TOOLS 
	-  Bédane = Bedan 
	 -  Cannelure (d'une gouge) = flute 
	 -  Coupoir = Parting Tool 
	 -  Gouge= Gouge 
 	
 		-  gouge à dégrossir= roughing gouge 
		 -  gouge à creuser = bowl gouge 
		 -  gouge à profiler = spindle gouge, ou detail gouge 
	 
	 - Outil de creusage = hollower 
	 - Plane = Skew 
	 - Racloir, racler = scraper, scraping 
 
 ACCESSOIRES / ACCESSORIES 
	- Cone morse (CM) = morse taper (MT)
	
 - Lunette (stabilisateur) = steady rest
	
 - Mandrin = Chuck
	
		- Clé = key
		
 - Levier = lever
		
 - Mors = jaws
		
 - Queue d'aronde = dovetail
		
 - Tenon = tenon
		
 - Empreinte femelle = recess
	
 
	 - Mandrin à vide (ou dépression) = vacuum chuck 
	 - Mandrin porte mèche = Jacobs Chuck 
	 - Plateau = faceplate 
	 - Pointe d'entrainement = drive center
	
- à 4 dents = 4 prongs drive center
	
 
	 - Contre-pointe = live center
	
 - Queue de cochon = screw chuck
 
 MACHINES 
	- Aspirateur = dust collector 
	
 - Scie à ruban = bandsaw 
	
		- Lame de scie = bandsaw blade
	
 
	 - Touret à affûter = grinder 
	- Meule = grinding wheel
		
 - Gabarit d'affûtage = grinding jig
	
 
	 - Tour (à bois) = lathe (woodlathe)
	
		- Banc = bed
		
 - Etabli (support) = lathe stand
		
 - Poupée fixe = headstock
		
 - Poupée moible = tailstock
		
 - Porte-outil = Toolrest (Banjo)
		
 - Poulie = pulley
		
 - Roulement = bearing
		
 - Support de tournage en l'air = outboard turning attachment
		
 - Tete pivotante = rotating head, swivelling head
		
 - Variateur de vitesse, convertisseur de fréquence = VFD, Variable Frequency Drive
	
 
	 - Tronçonneuse = chainsaw
	
 
 TERMES TECHNIQUES / TECHNICAL WORDS 
	- Affûtage = grinding
	 - Affûté, aiguisé = sharp
	
 - Creusage = hollowing 
	 - Filetage = thread
	
 - Talonner = Rub the Bevel 
	 - Tournage entre pointes = spindle turning 
	 - Tournage en l'air = faceplate turning 
 
 FINITION
	- Cire = Wax 
	 - Huile = oil
	
		- Huile danoise = Danish oil
		
 - Huile de Tung = tung Oil
		
 - Huile de Lin = linseed oil (BLO=Boiled linseed oil, huile de lin cuite)
	
 
	 - Bouche-pores = Sanding sealer
	
 - Cérusé (céruse) = limed (liming wax)
	
 - Dorure = Gilding
	
 - Polissage (roue de polissage) = buffing (buffing wheel)
	
 - Ponçage = sanding
	
 - Sablage = sandblasting
	
 - Teinté = dyed
	
 - Vernis = varnish
	
 - Vernis au tampon = French polish
	
 - Vernis gomme laque = Shellac (là j'ai un doute sur la correspondance exacte. I'm not sure it's exactly the same thing)
	
 
 SECURITE
	- Visière de protection = faceshield 
	 - Masque anti poussières = dust mask
	 - Lunettes = googles
 
		
 DESCRIPTION D'UNE PIECE / PIECE DESCRIPTION 
	- Hauteur, largeur, épaisseur = heigth, width, thickness
	 - Epais, fin = thick, thin
	
 - Peu profond = shallow
	
 - Aiguille (au sommet d'une boite par exemple) = finial
	
 - Boite = box
	
	
 - Bol = bowl
	
 - Bord = rim
	
- à bord naturel = natural edge
 
	 - Forme creuse = hollow form
	
 - Parois = walls
	
 - Pied (d'un verre) = stem
	
 - Saladier = salad bowl
	
 - Vase = vase, vessel
 
 ET LE RESTE / AND WHAT DID NOT FIT ELSEWHERE 
	- Copeaux = shavings
	
 - Sciure = sawdust
	
 - Poussière = dust
 
 LES BOIS / THE WOOD SPECIES 
	- Bouleau = Birch
	
 - Buis = Boxwood
	
 - Cerisier = Cherry
	
 - Chataignier = Chestnut
	
 - Chêne = Oak
	
 - Ebène = Ebony
	
 - Erable = Maple
	
 - Frêne = Ash
	
 - Hêtre = Beech
	
 - Houx = Holly
	
 - Marronnier = Horse Chestnut
	
 - Merisier = Wild cherry
	
 - Mûrier = Mulberry
	
 - Noyer = Walnut
	
 - Platane (platanus) = Plane (UK), or sycamore (US)
	
 - Robinier = Locust
	
 
	
 
Dernière mise à jour/Last update: 02/07/2004 
      
© Pascal Oudet 2004